一本书和一间工作室
大学社会学系的毕业生,是翻译界有名的“快笔”。他每天一早六点披衣坐起,在电脑前一直挨到晚十二点,中间只有上厕所,和用热水泡面,才起身离座。李继宏以日译万字的速度,唱起“翻译每千字六十块也算高薪”的高调,没少遭讲究“慢工出细活”的老翻译家们质疑。
“心灵类书籍中,一些宗教术语从东方传到欧洲,从欧洲再传回来,如果不理解,翻译很难。”李继宏说。而他自任为《与神对话》译者的底气,一半出自对版本校勘的兴趣,一半出自对不同源宗教的认知。现在他打算把他的书一译到底。
“国内的心灵书译者不好找,因为除了文字功夫,更需要对各种宗教源流的了解”,李继宏说,相对其他类型的外文书籍,心灵类图书的翻译门槛会更高,这也是目前国内类似出版社面临的难题之一。
在业界,尼尔·唐纳德·沃尔什的书公认比较难译,在于他的思想杂糅了超验论、基督教科学派、印度教和佛教乃至一些神秘主义和心理治疗理论。每个读者通过自己不同的阅读渠道再通向它,如克里希那穆提、古罗马泛神论的马克奥勒留《沉思录》、奥维德的《爱经》甚至《圣经》等等。
这个市场到底有多大,虽然业内没有一个明确的说法,但态度却是倾向于乐观的。李继宏已经重译了三卷《与神对话》,手头第四、第五卷的译稿也将在年内脱手。尝到甜头的“帛书文化”,在第一卷取得市场成功后,早已趁热打铁引进了“新时代运动”的另一部经典《奇迹课程》,并着手出全尼尔·唐纳德·沃尔什的其他作品。
国内心灵类读物出版社
中国城市出版社
主打出版物是城市专业类书籍。先后出版了两部位列“新时代运动”三大经典的作品,分别是2008年出版的朗达·拜恩《秘密》,和2010年出版的詹姆斯·莱德菲尔德《塞莱斯廷的预言》。
中国长安出版社
出版有克里希那穆提的《面对危机中的世界》、《最后的日记》、《超越时空》等,并在2008年出版有凯伦·凯利的《<秘密>的秘密》,解读了目前国内最风行的心灵读物朗达-拜恩的《秘密》。
陕西师范大学出版社
曾在2007年出版了奥修的几部作品,如《天下大道》、《老子心解》、《庄子心解》、《莲心禅运》等。2009年乘奥普拉、比尔·盖茨等人推荐的东风,引进威尔·鲍温的《不抱怨的世界》,更是成为心灵励志的畅销图书。
群言出版社
由中国民主同盟中央委员会主办群言出版社,曾先后出版了克里希那穆提的《重新认识你自己》、《人生中不可不想之事》、《一生的学习》等书。
本栏目阅读排行
栏目最新
- 1在农民收入调查工作动员培训会上讲话
- 22024年领导干部政治素质自评材料(完整)
- 3公司党委党建工作总结报告【完整版】
- 42024年主题教育党建调研开展情况总结
- 52024年度区妇联关于党建工作述职报告(完整)
- 6关于加强企业人才队伍建设调研与思考(完整文档)
- 72024县党员干部抓基层党建工作述职报告
- 8第二批主题教育研讨发言:时刻“以民为本”,听“实言实语”,办实事好事
- 92024关于党员干部法治信仰情况调研报告(2024年)
- 10局网络安全工作责任制落实自查报告(全文)
- 11XX国企分管领导关于党建设引领企业高质量发展研讨发言(范文推荐)
- 122024年第二批主题教育专题读书班研讨发言提纲(6)【完整版】